Показано с 1 по 3 из 3
  1. #1

    По умолчанию Чи потрібно завіряти переклад?



    Добрий день. Допоможіть, будь-ласка. Маю скрін переписки на англійській мові. Буде виступати в суді як заперечення до предявленого позову. Те що переклад потрібен - це ясно. Чи можу я сама перекласти скрін? Чи потрібно якось завіряти переклад?




  2. #2
    Регистрация
    28.06.2010
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    12,149

    По умолчанию

    Нет, это должен сделать переводчик, чью подпись заверит нотариус
    Какая разница, сколько лет моим кедам, когда я хожу в них по Парижу.
    Если вы видите препятствия, значит вы отвлеклись от цели

  3. #3
    Регистрация
    11.04.2009
    Адрес
    Харьков
    Сообщений
    9,974

    По умолчанию

    Доброго дня.
    Ні, тільки у перекладача, який має ліцензію та нотаріально посвідчувати його підпис.
    Для получения юридической консультации, составления документов, и других юридических услуг обращайтесь ☎️: +38 (095) 211-48-23 (Viber, Telegram, WhatsApp) +38 (097) 449-66-56 ✉: uristka965@gmail.com

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •