Страница 3 из 3 ПерваяПервая 123
Показано с 21 по 25 из 25
  1. #21
    Регистрация
    27.01.2009
    Сообщений
    11,514

    Печаль



    По теме:

    Юридическая составляющая топ-старта исчерпана. Хотя, на мой, конечно же субъективный взгляд, её и не было.

    Оффтоп (уважаемые модераторы, при удалении - никаких обид):


    Касательно помойки я Вам ничего и предлагать не собирался. Мы с Вами из разных "времён" и "миров".

    В облом мне Вас "критиковать"... хотя, например, как теперь оказалось, Вы сами изначально всё-всё интуитивно предполагали... Враньё, уважаемый.

    До того как здесь уважаемый "Anton_Kiev" сообщил Вам о существовании в юриспруденции такого понятия как "дискреционные полномочия", Вы о таком понятии понятия не имели.

    Что у Вас можно критиковать? Вашу невежественность в специфики текста, который Вы вознамерились "перевести"? Бесполезно. Вы же все равно не поймёте юридической критики. Ввиду - как раз и именно - этой самой невежественности. Это не "обвинение" - это констатация факта.

    "в тексте речь идёт о диспозитивных и императивных нормах. При диспозитивной норме исполнитель действует на своё усмотрение -и нарушения закона тут нет"

    "например, девушку изнасиловали. Насильник платит деньги - и она забирает из милиции заявление. И нарушения закона здесь нет, хотя факт преступления имел место быть"

    "Критика", типа -"В Нидерландах нет милиции" - ну-у... еще как-то, наверное, дойдет...

    А вот толку-то от того, что я Вам укажу на наличие понятий "частное обвинение", "публичное обвинение" и "частно-публичное обвинение"? "Оппонировать" будете из "википедии"? Так она мне на овощ не указ и не требуется, а Вам - не поможет.

    Юрист, профессионально владеющий иностранным языком и занимающийся научной или переводческой деятельностью, меня как юриста восхитит и подвигнет, если не на оказание помощи (кто я такой-то?), то хотя бы на беседу ради выражения поддержки и одобрения. Но, увы, с переводчиком, взявшимся за перевод специального текста без специальных знаний, да еще рассказывающий об "интуитивных предположениях" (задним числом) я априори и "императивно" существую в разных "временах" и "мирах". Какая "критика"?

    Зря Вы на не голландском юридическом форуме решили обсудить с не голландскими юристами нидерландские правовые термины на языке оригинала...

    Всё это, естественно, сугубо личная точка зрения, никого ни к чему не принуждающая и никого ни в чем не ограничивающая.

    Самое подозрительное - это одинаковое мнение двух и более юристов




  2. #22
    Регистрация
    27.08.2009
    Сообщений
    50

    По умолчанию

    Вы знаете, у меня чувство, будто я здесь на чёрной скамье, на скамье подсудимых, а вы обвинитель, настаивающий на исключительной мере наказания (был у нас толмач-немчин... мы его в кипятке и сварили)

    своё предположение на переводческом форуме по поводу диспозитивной нормы я высказал 9.09.2015 10:00 - проверьте. Ещё до того, как запостил здесь свой вопрос. Антон проконсультировал меня по поводу дискреционных полномочий. После этого я добавил текст в ветке форума, где со ссылкой на неназванного юриста сообщил, что считаю нужным beleidsvrijheid перевести как "дискреционные полномочия" - более того, эту словарную пару я даже внёс в мультитран.
    Вы, разумеется, в общем и целом правы, когда говорите о том, что подобный текст должен переводить юрист. Более того, я даже уверен, что где-то существуют юристы с родным языком русским, которые хорошо знают нидерландский и могут перевести профессионально. Но заказчик - не миллионер, а человек, пишущий диссертацию, и денег у него хватит только на мои услуги (50 грн /страница - это примерно час работы).
    Это ещё что - я ещё и документацию по переработке ядерных отходов для ЧАЭС перевожу - примерно таким же способом, так что если я вдруг начну нервничать и неправильно переведу - будет большой ба-бах.

  3. #23
    Регистрация
    27.01.2009
    Сообщений
    11,514

    Подмигивание

    Какая "чёрная скамья"? Что Вы всё нагнетаете и пытаетесь выглядеть жертвой? Какие-то контраргументы выдвигаете... Поймите, уважаемый, юристов это только раззадоривает. Это же наш хлеб - доказывать ужаке под вилами, что она зря крутится. Не передергивайте - не впечатлит. О диспозитивности Вы упоминали самостоятельно - я иного и не утверждал. О дискреционных полномочиях - нет. А, рассказывая о своих изначальных "инстинктивных предположениях", каковые, надо полагать, имелись до высказывания Anton_Kiev, его высказывание включили в эти собственные предположения. Мне это показалось некорректным. И, естественно, я всё проверил. Публично Вы продемонстрировали осведомленность о дискреционных полномочиях только после высказывания A_K. Что Вы крутите?

    Поймите, чистосердечное признание и раскаяние облегчит Вашу участь, а активное сотрудничество со следствием даст шанс на уменьшение наказания... Пожизненное заключение все-таки не высшая мера наказания...

    По-моему, Вы превратно понимаете задачу следственных органов... Она не в наказании, а в установлении истины.

    Ваши деяния не представляют большой общественной опасности. Слава Богу, та документация, которую Вы переводите для завода по переработки радиоактивных отходов, на овощ никому ненужна. Никто её даже читать не будет. То, что Вам заказали не более, чем инструкция уборщицы кабинетов в чистой зоне. Мы же не дети. Доблестные начальнички "осваивают" международный бюджет путем заказа "переводов" абсолютно безобидной "документации". С одной стороны, надутые щеки в отношении строжайшего соблюдения международных стандартов РБ и ТБ, а с другой "экономия" бюджетных средств за счет "шабашного" перевода... милое же дело - через "частника" немножечко... того... И вреда никакого - "документация"-то туалетная. Знаем, плавали. Так что, про "большой ба-бах" - это Вы барышням из столичных районных центров Сиверщины рассказывайте. Они с детства про "атомные страдания" наслушались, ни овоща в этом, отродясь, не соображали, но восторженно замирают от страха и очень любуются героями... Только где-нибудь в Славутиче такое не ляпните... "будет большой ба-бах"...

    И с диссертацией тоже самое... ни вреда, ни пользы... какой перевод - такая диссертация - такая и национальная наука "юриспруденция"...

    Ничего предосудительного в том, что Вы шабашите на лохах - нет. Ваш проступок совершенно в ином. Вина Ваша в том, что Вы чудовищно искажаете фундаментальные правовые основы "естественной" невежественностью в правовых основах. Вот беда-то в чём. Ежели Вы всё это сами себе "интуитивно предполагаете", то - на здоровье... Но если Вы своё "юридическое" богохульство впихнете в перевод чужого текст авторитетного автора, то возникает угроза всему человечеству! Ваши авторские штудии ни одного профессионала ни по ядерной безопасности, ни по юриспруденции не заинтересуют. Да ведь не Вы автор оригинала! Автором-то может быть ни в чем не повинный уважаемый и авторитетный иностранный специалист (организация, орган управления).

    Нам страшно представить международные последствия, например, Вашего перевода научной работы наших национальных светочей юриспруденции на нидерландский язык, в который Вы под видом позиции автора впихнете мысль о том, что:

    ""например, девушку изнасиловали. Насильник платит деньги - и она забирает из милиции заявление. И нарушения закона здесь нет, хотя факт преступления имел место быть"

    Нам же тогда, точно, не видать Европы, как своих ушей... еще и без ушей останемся... Это же принцип времен Хаммураппи и Раннего и Среднего Средневековья! Это же аналог "виры", "вражьды"!

    Вот за что Вас надо строго изолировать и принудительно направить Ваши профессиональные способности в общественно-полезное русло... Ну, мало ли хороших добрых детских сказок на нидерландском, русском и украинском языках? Возьмитесь за них. Дети - это будущее... Сейте разумное, доброе, вечное...

    Свобода - это право на решение/действие, которое (право) зависит только от воли субъекта. Дискреционные полномочия, диспозитивность в правовом поле - это не свобода волеизъявления, а свобода выбора из исчерпывающего списка вариантов, который (список) и обусловливает выбор того или иного варианта. Пониманию этих нюансов насильно учат будущих юристов (знаете, как больно линейкой по ушам?)... И потом эти - уже юристы - специалисты своей жизнью защищают святые принципы демократии и правового государства... отвечают за базар перед всем цивилизованным обществом. Переводчиков этому не учат, на стрелку по этим понятиям их не потянешь, на счетчик не поставишь... Получается, взять-то с них - нечего, а вреда, случись, "переводить" возьмутся... мама, не горюй!

    По сему выношу вердикт: "Виновен!" (а статью и срок мы с Вами обсудим... подберем что-нибудь... с учетом взаимных интересов... мы же не мироеды какие... финансовое положение клиента учитываем)

    При всем нашем принципиальном антагонизме, все равно, за тему - спасибо. А с переводом - будьте аккуратнее. Я бы на Вашем месте свел бы в интернете Вашего заказчика с нидерландским юристом или студентом на выпуске и как переводчик помог бы им пообщаться, а уж потом перевел статью... И трудовые затраты возрастут не катастрофически, и качество перевода для заказчика станет совершенно понятным, и собственный опыт примет специализированный характер (со следующего-то заказчика и взять чуть больше - не совестно)...

    Эх... как по мне - текст и по теме, и душевный... жаль, модераторы все равно обзовут оффтопом и удалят...
    Самое подозрительное - это одинаковое мнение двух и более юристов

  4. #24
    Регистрация
    27.08.2009
    Сообщений
    50

    По умолчанию

    перечитал свои посты - да, вы правы - я действительно написал, будто "дискреционные полномочия" знал до Антона. Подловили...

    признаюсь, что даже и слов таких никогда в жизни не слышал. А юридические и нотариальные тексты переводил и буду переводить и не каюсь!
    Вийшов один и сказав куринному:
    Я пэрэводчык - стрэляй!

  5. #25
    Регистрация
    27.01.2009
    Сообщений
    11,514

    По умолчанию

    Кипяток дешевле... Да и бульон, опять же...
    Самое подозрительное - это одинаковое мнение двух и более юристов




Страница 3 из 3 ПерваяПервая 123

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •