Показано с 1 по 6 из 6
  1. #1
    Регистрация
    14.12.2009
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    222

    По умолчанию формулировка в договоре по оплате, как правильно понять



    Есть действующий договор аренды. Заканчиваются каникулы и наступает начало оплаты аренды. Собственно формулировка по оплате выглядит вот так:

    Щомісячна орендна плата за один квадратний метр «Об’єкту оренди» на строк з 01 січня 2015 року по 01 січня 2016 року встановлюється в розмірі 40 грн. 00 коп. (сорок гривень 00 коп.), що складає еквівалент 5 (п’яти) доларам США за середнім комерційним курсом обміну в Україні гривні до долару США на дату здійснення такого платежу, і який може визначатися за даними не менш ніж 10-ти банківських установ, що є загальнодоступними через мережу Internet.

    Понятно, что на момент заключения курс был на уровне 8грн. за доллар. Никто объективно не мог заложить такие риски,что сегодня курс реальный будет 20+....

    По мнению участников форума и реальных прецедентов, -как следует трактовать и соответственно оплачивать аренду при такой формулировке? Да,на момент подписания курс был 8, но формулировка "на дату здійснення такого платежу" ИМХО предполагает оплату по курсу на день оплаты... Можно все-таки выюлить арендатору и прийти к курсу на момент подписания для оплаты...или вариантов нету?




  2. #2
    Регистрация
    22.08.2010
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    10,520

    По умолчанию

    Варианты есть, лично я склоняюсь к тому, что цена указана в гривне
    встановлюється в розмірі 40 грн. 00 коп. (сорок гривень 00 коп.)
    а уж эквиваленты и т.д. по моему мнению, просто лишние буквы. Хотя суд может посчитать иначе. В любом случае формулировка текста корявая.
    Юридические услуги в Одессе 093-73-22-73-6 Николай

  3. #3
    Регистрация
    27.01.2009
    Сообщений
    11,698

    По умолчанию

    ну-у... корявые формулировки существуют от глупости глупых и для ума умных... мёд, а не формулировка! конечно же - цена в гривнах... и про "эквивалент" уважаемый "Nik_son" верно высказался... Вот, в таком случае, откуда тогда "хотя суд может..."?
    Могу (и имею право) ошибаться, но, сдается мне, что никаких законных оснований привязки гривны к доллару у арендодателя и в помине нет, и, в таком случае, и у суда нет "посчитать иначе". А коль попытается, так купировать надо попытку.
    Вот только, ежели в масштабах Вселенной, то все это не так интересно. Если платеж ежемесячный, то на первом же расчете отношения войдут в клинч. Дурак ли арендодатель, чтобы в суд лезть с "долларовым договором"? Скорее, просто вытурит арендатора. "И всех делов..." Чем по судам таскаться за долгами, лучше не давать им появляться.
    Самое подозрительное - это одинаковое мнение двух и более юристов

  4. #4
    Регистрация
    14.12.2009
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    222

    По умолчанию

    Очень признателен за ответы! Теперь уже со 100% уверенностью есть повод задуматься о переговорах с арендодателем..

  5. #5
    Регистрация
    29.11.2010
    Адрес
    Николаев
    Сообщений
    937

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Антон23 Посмотреть сообщение
    Есть действующий договор аренды. Заканчиваются каникулы и наступает начало оплаты аренды. Собственно формулировка по оплате выглядит вот так:

    Щомісячна орендна плата за один квадратний метр «Об’єкту оренди» на строк з 01 січня 2015 року по 01 січня 2016 року встановлюється в розмірі 40 грн. 00 коп. (сорок гривень 00 коп.), що складає еквівалент 5 (п’яти) доларам США за середнім комерційним курсом обміну в Україні гривні до долару США на дату здійснення такого платежу, і який може визначатися за даними не менш ніж 10-ти банківських установ, що є загальнодоступними через мережу Internet.

    Понятно, что на момент заключения курс был на уровне 8грн. за доллар. Никто объективно не мог заложить такие риски,что сегодня курс реальный будет 20+....

    По мнению участников форума и реальных прецедентов, -как следует трактовать и соответственно оплачивать аренду при такой формулировке? Да,на момент подписания курс был 8, но формулировка "на дату здійснення такого платежу" ИМХО предполагает оплату по курсу на день оплаты... Можно все-таки выюлить арендатору и прийти к курсу на момент подписания для оплаты...или вариантов нету?
    Согласно статей 524, 533 ГКУ стороны могут в денежных обязательствах указывать валютный эквивалент, в случае возникновения судебного спора об оплате, зацепитесь за неопределенность формулировки "за середнім комерційним курсом обміну в Україні гривні до долару США на дату здійснення такого платежу, і який може визначатися за даними не менш ніж 10-ти банківських установ, що є загальнодоступними через мережу Internet" чтоб признать договор в этой части недейстительным.




  6. #6
    Регистрация
    10.09.2010
    Адрес
    Харьков
    Сообщений
    2,325

    По умолчанию

    Если было написано: "сума орендної плати становить суму в національній валюті, що складає еквівалент 5 (п’яти) доларам США за середнім комерційним курсом обміну в Україні гривні до долару США на дату здійснення такого платежу, і який може визначатися за даними не менш ніж 10-ти банківських установ, що є загальнодоступними через мережу Internet." было бы все понятно
    А в вашем случае сторонам договора, если не договорятся. имеет смысл ознакомится с
    Стаття 213. Тлумачення змісту правочину

    1. Зміст правочину може бути витлумачений стороною (сторонами).

    2. На вимогу однієї або обох сторін суд може постановити рішення про тлумачення змісту правочину.

    3. При тлумаченні змісту правочину беруться до уваги однакове для всього змісту правочину значення слів і понять, а також загальноприйняте у відповідній сфері відносин значення термінів.

    Якщо буквальне значення слів і понять, а також загальноприйняте у відповідній сфері відносин значення термінів не дає змоги з'ясувати зміст окремих частин правочину, їхній зміст встановлюється порівнянням відповідної частини правочину зі змістом інших його частин, усім його змістом, намірами сторін.

    4. Якщо за правилами, встановленими частиною третьою цієї статті, немає можливості визначити справжню волю особи, яка вчинила правочин, до уваги беруться мета правочину, зміст попередніх переговорів, усталена практика відносин між сторонами, звичаї ділового обороту, подальша поведінка сторін, текст типового договору та інші обставини, що мають істотне значення.

    Думаю, что суд все же утвердит приведенную мной формулировку.

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •